Thursday, February 19, 2009

How To Play Mouthwash On The Piano

There plas plas

returned to the theme of the idiom italics to signal a wickedness that would make all horror ' search for' .

In computing there is a well-known programming language whose name is written C + + and that in English is pronounced roughly "is plas plas" , well, in Italy with a questionable melting pot language this language common usage is often called "We plas plas" , or with the initial letter delivered in Italian language and the symbols of addition with the pronunciation English.

Why do not all pronounce it in Italian? The diction "there more than" we would do more honor, but also for the more Anglophone version international "is plas plas" should be just fine. It 's the mix that is really horrible!

It 's a case similar to that of the American Federal Bureau of Investigation, FBI in short, an acronym that for some strange historical reason we read in Italy officially "bi effe to" ( instead of "the bi effe " all in Italian or" f bi to " all in English ...).

I say that in this case is became official pronunciation is wrong, because now not only used but also in common use in films and TV series produced in Italian or dubbed anyway.

Mah! Better go eat some 'bran ...

Monday, February 16, 2009

Kates Playground Gold Dress

Barzellettina found on the net ...

A man wants to change his mind and went to a clinic in Switzerland for surgery.

At the very kind reception secretary showed him the catalog, on which it is stated:

brain of an engineer: CHF 15,000 / Kg
brain of mathematician: CHF 30,000 / Kg
physical brain: 1'000'000 CHF / Kg

Startled, he exclaims: "One million francs a kilo! Excuse me miss, but because of the physical brain cost so much?"

And the secretary replied: "But you know how many we kill to put together a kilo?"

Sunday, February 8, 2009

Images Of Nelson’s Syndrome

enter, leave, go up and down

When a student tells me the fateful phrase "Prof I go to the North" there is always a good recommendation from the Sicilian I hasten to do: "Always remember that in Italian verbs enter out, up and down are intransitive , otherwise you'll find out now! " .

For those who were not Aboriginal I point out that in Italianate Siciliano is very common to use expressions like "Enter the car in the garage" , "Exit the water from the fridge" , "Go shopping" or "Get keys" . ..

My mini-dictionary for migrant students then provides the exchange of these verb forms with the Italian forms of the correct type "Move in, out, up or down" but "Store" and "Pull ".

The most comic thing is that as I got to experience for themselves, some verbs are transitivizzano moving towards the South of Italy: quindi anche i Napoletani, che tanto ci prendono in giro per questo motivo, ogni tanto si scoprono a dire cose del tipo "Scendo i bagagli al paese" ...